雪娇老师教你讲地道英语

雪娇老师教你讲地道英语

2020-07-17...

阅读:139 收藏:0 评论:0 点赞:0

3秒免费留学费用评估

提前算一算,出国留学要花多少钱?

获取验证码

开始计算

"发信息" 老外不说send massage!刷屏说成brush screen,英语老师会被你气死!

“发信息” 老外不说send massage!刷屏说成brush screen,英语老师会被你气死!

天天玩手机的你

每天都会收发消息

但是对老外说给我发信息说成

send me massage

老外可是要笑话你的!

发消息 可以这么说

text me

老外直接说text me

就是给我留言

Text me when you arrive. 

到了就给我发消息。

不管微信短信

这些消息都可以用text

想强调用“微信”就说

text me on WeChat

转发不都是forward

post=发布

repost=再次发布

Oh god,that famous star reposted my micro-blog !

天呐,那个明星转发了我的微博!

She shared the post with me.

她转发了那篇推文给我。

forward

forward是转发邮件的御用词

有转寄,运送的意思

Could you forward the boss’s email to me please?

麻烦能把老板的邮件转发给我吗?

不过社交软件上repost和share的使用

区别已经不太了

都是转发的意思

“疯狂转发”英文怎么说?

疯狂转发说 repost crazily 可不对

老外会当做转发人的状态很癫狂

这么说就很地道了

go viral:病毒般迅速扩散

  例句:

The video went viral once it was posted.

这个视频刚发布就被疯狂转发。

刷屏 ≠ brush screen

不能用brush是因为

brush是刷子刷油漆的那种刷

老外形容话题刷屏用这个词

explode:消息爆炸了

有消息刷屏时可以这么说

The news exploded on social media.

这消息在社交网站上刷屏了

(这消息在社交上炸开了)

有垃圾短信、垃圾邮件刷屏用

Spam:滥发信息

  例句:

Stop spamming!They are pointless!

别刷屏了!这些东西没用的!

热搜 ≠ hot search

老外们形容话话题很热门用这个词

trending

表示热搜形成大众话题的趋势

热搜话题

= trending topic

微博热搜

= trending topics on Sina Weibo

  例句:

He has been one of the trending topics for the past week.

过去一周他在热搜榜居高不下。

邢雪娇老师——曾经在乌克兰留学7年,硕士学位毕业。

留学行业工作多年,成功案例丰富,熟知澳洲各阶段的申请,

精通俄语和英语以及欧洲六国语言。语言能力高。  

如果此文章对您有所帮助,是对我们最大的鼓励。对此文章以及任何留学相关问题有什么疑问可以点击下侧咨询栏询问专业的留学顾问,愿金吉列留学成为您首选咨询服务机构。
分享到
去主页浏览TA的更多精彩内容 >>
上一篇文章: 蒙纳士大学本科课程详解
下一篇文章: 澳大利亚最受欢迎的大学UTS

相关推荐

相关推荐
免费领取留学手册
获取验证码
我已阅读并同意《隐私保护协议》
申请领取
温馨提示
我已阅读并同意《隐私保护协议》
确定
温馨提示
确定